However, if the prisoner's blood were also of this same group, then the stains on his jacket may well have resulted from the household accident he described to you.
Dunque... Se il sangue dell'imputato fosse questo stesso gruppo... le macchie sulla sua giacca potrebbero essere prodotte... dall'incidente domestico che egli riferì a voi.
Transfusions and an aggressive treatment with antiviral agents have resulted in a steady but gradual improvement in Agent Mulder's condition.
Le trasfusioni e il trattamento aggressivo con sostanze antivirali hanno generato un graduale miglioramento delle condizioni dell'agente Mulder.
I spoke to my cardiologist and he said if you hadn't caught my high blood pressure, and it had continued unchecked, it might have resulted in a mild case of... death.
Ho parlato con il cardiologo, il quale mi ha detto che, se tu non mi avessi scoperto l'ipertensione e io non l'avessi curata, avrei anche potuto rischiare un lieve attacco di... morte.
If Mozart had written an opera for Cinderella it would have resulted in what kind of cheese?
(Presentatore) Se Mozart avesse scritlo un'opera per Cinderella che lipodiformaggio ne sarebbe uscito?
Had Mozart written an opera for Cinderella, it would have resulted in what cheese?
Se Mozart avesse scrilto un'opera per Cinderella che formaggio ne sarebbe uscito?
In the past year alone, there have been a multitude of food-borne illness outbreaks which have resulted in significant losses.
Solamente nell'ultimo anno, si e' registrata una grande quantita' di episodi di malattie da cibo contaminato che hanno provocato un numero significativo di morti.
Bigger cities, congested traffic and an increased demand for public transport have resulted in the expansion of railway systems – and will continue to for years to come.
L'espansione delle città, la congestione del traffico e una crescente domanda di servizi di trasporto pubblico hanno portato a un ampliamento dei sistemi ferroviari che continuerà negli anni a venire.
Your actions have resulted in the deaths of millions of innocent people.
Le sue azioni... sono state la causa della morte di milioni di persone innocenti.
"And that your tireless exertions on behalf of this country have resulted in this temporary inconvenience."
"E che i suoi instancabili sforzi per conto della Nazione "abbiano portato a questa... Temporanea inconvenienza."
Amazing advances have been made in hearing aids, which have resulted in more success stories than ever before.
Sono stati compiuti progressi incredibili in apparecchi acustici, che hanno provocato altre storie di successo senza precedenti.
Perhaps scars from past hurts have resulted in an overwhelming sense of rejection or abandonment.
Forse le cicatrici delle ferite passate hanno provocato uno schiacciante senso di rifiuto o di abbandono.
In addition, structural reforms in labour and product markets in recent years have resulted in higher downward wage and price flexibility in some euro area countries.
Inoltre, negli ultimi anni le riforme strutturali nei mercati del lavoro e dei beni e servizi hanno determinato una maggiore flessibilità verso il basso dei salari e dei prezzi in alcuni paesi dell’area dell’euro.
The changes in his life may appear to have resulted from conditions into which he was thrown, and these to have been brought about by accidental happenings.
I cambiamenti nella sua vita possono sembrare derivati dalle condizioni in cui è stato gettato, e questi sono stati causati da eventi accidentali.
Recent developments in technology have resulted in hearing aids that are easy to use, effective, and comfortable to wear.
I recenti sviluppi della tecnologia hanno portato a apparecchi acustici facili da usare, efficaci e comodi da indossare.
This, in combination with a layer of water underground, released upon the land (Genesis 2:6) would have resulted in a global flood.
Questo, in combinazione con uno strato maggiore di sottosuolo acquatico, essendosi riversato sulla terra (Genesi 2:6) avrebbe dato origine al diluvio universale.
Well, no, a fall most likely would have resulted in a Colles' fracture, not a comminuted one, which is most commonly associated with blunt force trauma.
Beh, no, con una caduta si sarebbe quasi di certo procurato una frattura di Colles, non una pluriframmentaria che di solito vene associata ai... traumi da corpo contundente.
That's all it would have taken... a wave of the future king's head, a nod to some guards, and his intent, however fleeting, would have resulted in my death.
Questo sarebbe bastato... un cenno del capo del futuro re, un cenno d'assenso ad alcune guardie, e il suo intento, per quanto fugace, would have resulted in my death.
A massive explosion would have resulted in pieces of fuselage the size of a carry-on.
Un'enorme esplosione avrebbe ridotto l'aereo in pezzi grandi quanto un bagaglio a mano.
The damage to the frontal bone would have resulted in severe cerebral contusions.
Il danno al lobo frontale... avrebbe portato a gravi contusioni cerebrali.
However, comma, previous experiments have resulted in spontaneous neural de-compensation, comma, possibly resulting in death, which would be... highly desirable and cause for celebration.
Tuttavia, virgola, gli esperimenti precedenti si sono risolti in una de-compensazione neurale spontanea, virgola, che porta probabilmente alla morte, il che sarebbe... altamente desiderabile e motivo di celebrazione.
The type of fracture patterns I identified on the X rays could very well have resulted from her apparent childhood obesity.
Le fratture che ho individuato sulle lastre possono essere riconducibili alla sua evidente obesita' infantile.
Larry Grey has spoken to Mrs Crawley in a manner that in any other century would have resulted in him being called out and shot.
Larry Grey ha parlato a Mrs Crawley in un modo tale che in qualsiasi altro secolo... avrebbe fatto sì che venisse sfidato e centrato in pieno da una pallottola.
Or to confront her attacker-- which could have resulted in her death.
O di confrontare il suo aggressore, che avrebbe potuto portare alla sua morte.
As criminal investigation tools, the use of data related to telephone numbers, IP address or mobile phone identifiers have resulted in convictions of offenders and acquittals of innocent persons.
Usato come strumento investigativo, l’uso dei dati relativi a numeri telefonici, indirizzi IP o identificativi di telefoni cellulari ha consentito la condanna di criminali e il proscioglimento di persone innocenti.
I found out that making that tape would have resulted in my arrest.
Poi ho scoperto che se l'avessi fatto mi avrebbero arrestato.
And how many prosecutions and arrests have resulted from any of these civilian deaths?
E quante azioni legali ed arresti sono risultati dalla... morte di questi civili?
Your assumption, Henrietta, that your involvement would have resulted in a different outcome is egotistical, and it exposes your greatest weakness.
Pensare che un tuo coinvolgimento avrebbe cambiato le cose è egoistico, Henrietta, e mette in luce la tua più grande debolezza.
Results have shown that AOD9604 have resulted to a short-period increase in blood glucose and a more sustained increase in plasma insulin, together with other fragments such as 172-191, 177-191 and 178-191.
I risultati hanno indicato che AOD9604 hanno risultato ad un aumento di corto periodo in glicemia e ad un aumento più continuo in insulina del plasma, insieme ad altri frammenti come 172-191, 177-191 e 178-191.
Globalisation, particularly increased trade and tourism, have resulted in an upsurge in the number and type of alien species arriving in Europe.
La globalizzazione, in particolare il maggiore commercio e turismo, ha determinato un’impennata nel numero e nel tipo di specie aliene che approdano in Europa.
In so far as Directive 2006/115 is less clear in this regard than Directive 92/100, it should be borne in mind that Directive 92/100 was codified by Directive 2006/115 and this should not have resulted in any substantive changes.
Se a questo proposito la direttiva 2006/115 è meno precisa della direttiva 92/100, la prima costituirebbe semplicemente una codificazione della seconda e non intenderebbe introdurre modifiche sostanziali.
The improvements of design in recent years have resulted in camper trailers now being as comfortable as caravans.
I miglioramenti apportati al design negli ultimi anni hanno portato i trailer dei camper a essere confortevoli come le roulotte.
Its share has been falling continuously since 1984, when it stood at 72%, while the successive enlargements of the EU since 1992 have resulted in a doubling of the number of farmers.
La sua parte ha continuato a diminuire dal 1984 — quando era al 72%, mentre dopo l'allargamento dell'UE a partire dal 1992, il numero di agricoltori è raddoppiato.
Moreover, the changes in the ESS business environment referred to in section 3 have resulted in a major overhaul of the governance system of the ESS.
Inoltre i cambiamenti del contesto operativo dell'SSE di cui al capitolo 3 hanno determinato una riforma importante del sistema di governance dell'SSE.
In addition, spillovers to yields of untargeted assets such as financial and non-financial corporate bonds have resulted in a significant narrowing of credit spreads over the same period.
Inoltre, gli effetti di propagazione ai rendimenti delle attività escluse dalle misure, come le obbligazioni di società finanziarie e non finanziarie, hanno causato un cospicuo assottigliamento dei differenziali di credito nell’arco dello stesso periodo.
These principles have resulted in the following legal instruments which apply only to the agricultural sector:
Questi diversi principi si sono concretizzati in strumenti giuridici che si applicano unicamente al settore agricolo:
What students will be required to complete is an additional storyboard that argues why the losing side of their researched battle lost and re-create a strategy that they believe could have resulted in a victory.
Quello che gli studenti dovranno completare è uno storyboard aggiuntivo che spiega perché il lato perdente della loro battaglia ricercata ha perso e ricreato una strategia che, a loro avviso, avrebbe potuto portare a una vittoria.
Trials in Italy at the Palermo and Genoa train stations have resulted in a 25% reduction in delays.
In Italia, l'applicazione sperimentale nelle stazioni di Palermo e Genova ha consentito di ridurre i ritardi del 25%.
These efforts have resulted in a considerable overall decrease in the number of asylum applications made in EU Member States by citizens of the countries concerned.
Questi sforzi hanno portato a una notevole diminuzione generale del numero di domande d'asilo presentate negli Stati membri dell'UE da parte dei cittadini dei paesi interessati.
But that's not as simple as it sounds because constant advancements in technology and medicine have resulted in diagnoses such as coma, describing potentially reversible conditions, under which people would have previously been considered dead.
Ma non è così semplice perché i costanti progressi della tecnologia e della medicina hanno reso reversibili alcuni stati, come il coma, descrivendo condizioni potenzialmente reversibili, che fino ad allora erano considerate come morte.
3.8622281551361s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?